- About Zubaan
- All projects
- More Information
Loading the content... Loading depends on your connection speed!
Showing all 8 results
Set in the forests of northern Odisha, Mahuldia Days is the moving story of a young civil servant caught between her commitment to the tribal communities she knows are the original inhabitants of the forest, and the monolithic state, oblivious to the diverse realities of life on the ground. The moonlit Brahmani river snakes through the story with a life of its own while the city of the narrator’s childhood returns to her in dreams. Agnihotri creates a poignant, intense narrative layered with an awareness of the pressures of motherhood and personal love.
Praise for Anita Agnihotri:
“Agnihotri draws you in with her well fleshed out characters. Their dreams, idiosyncrasies and disappointments are all too real; as are their failures.”
—Aparna Singh, Women’s Web
“Urgently told and precise in their direction... Each story crackles with intensity and purpose.”
—Mike McClelland, Spectrum Culture
“[Anita Agnihotri] sensitively and beautifully chronicles the plight of a major chunk of the country’s population.”
—Abdullah Khan, The Hindu
Anita Agnihotri works in the Ministry of Social Justice in India. She is a Bengali writer of over twenty-five books, including Seventeen and The Awakening, both also published by Zubaan. Seventeen won the Economist-Crossword Book Award for translation in 2011.
Kalpana Bardhan is a writer and translator based in San Francisco.
This magnificent, sprawling novel, a classic of Hindi literature, spans almost an entire century in the lives of several families and generations of Kashmiri Hindus and Muslims. As it opens, Lalli, in her seventh month of pregnancy, is preparing to leave for her married home for the traditional curd ceremony. The constellation of planets is right and the moment is auspicious; it must not be lost. But even as her family prepares for her departure, there is fear in their hearts: storm clouds darken the sky and there is news of political disturbances in the city. Between them, the midwife, Khurshid, and Rehman, the tongawalla, ensure that Lalli is safely brought to her destination, and even that the pots of curd are undisturbed.
As the story unfolds, the ties between Kashmir’s close-knit communities slowly begin to unravel. The politics of religion, and religious identity, take centre stage and begin to spread their insidious poison in people’s lives. At the end of the novel Lalli, now a grandmother, sees a world in which the much-loved Kashmiriyat, a shared and intermeshed heritage, seems little more than a distant memory. A passionate cry for a lost legacy, Chandrakanta’s magnum opus, winner of both the prestigious Vyas Samman and the Mahatma Gandhi Sahitya Samman, is a must-read for those interested in the story and history of Kashmir.
CHANDRAKANTA is one of India’s foremost Hindi writers, with over 50 books to her credit. Her work has been translated into many languages. The English translation of her novel, Ailan Gali Zinda Hai (A Street in Srinagar) was published by Zubaan and shortlisted for the DSC award for literature in 2011. Among Chandrakanta’s many other awards are the prestigious Vyas Samman (2005) and the Mahatama Gandhi Sahitya Samman (2011) as well as the Subramanya Bharathi award.
RANJANA KAUL teaches literature at the University of Delhi and translates from Hindi to English when she can find the time.
A many-layered work of historical reportage, Watercolours draws on the real life story of Dina Gottliebova-Babbitt (1923-2009), a Czech-American artist of Jewish ancestry, who was a prisoner at Auschwitz, and whose story came to light in the late nineties. It was at this time that Gottliebova attempted once more to recover the art she had created in the concentration camp, and which had become the property of the Auschwitz-Birkenau State Museum. The dispute escalated into an international scandal, with the American Department of State and the Polish government becoming involved.
Here, journalist Lidia Ostalowska reconstructs Gottliebova’s time in the camp, while looking also at broader issues of historical memory, trauma, racism and the relationship between the torturer and the victim. In Gottliebova’s case, SS Doctor Josef Mengele took a special interest in her talent, commissioning her to paint portraits (the watercolours of the title) of Roma prisoners. Mengele himself is one of the many characters in this narrative.
Ostalowska draws on hundreds of studies and accounts of the hell of the camps, and tells the story of one woman’s incarceration and her battle for survival, bringing in many other supporting lives. Before she worked for Mengele, Gottliebova had decorated the children’s barracks at Auschwitz with of the Disney film, Snow White and The Seven Dwarves. After the war, she worked as an animator for Warner Brothers and married Walt Disney animator Art Babbitt, the man behind many of the world’s best-known cartoon characters including Goofy and Dumbo. Gottlibova (under the name Dina Babbitt) lived in the California until her death in 2009 at the age of 86.
Winner of the Muse India Translation Prize (2018), Priya Sarukkai Chabria and Ravi Shankar’s elegant new translations of eighth-century Tamil poet and founding saint Andal, cements her status as the South Indian corollary to Mirabai.
In this one volume is her entire corpus, composed before she apocryphally merged with the idol of her chosen god as a young teenager, leaving behind the still popular song of congregational worship, the Thiruppavai, a collection of thirty pasuram (stanzas) sung for Lord Tirumal (Vishnu) and the much less frequently translated and rapturously erotic Nacchiyar Thirumoli.
Chabria and Shankar employ a radical new method of revitalizing classical verse by shifting it into a contemporary poetic idiom in another language. Some of the hymns are translated collaboratively, others by one or another of the translators, and others separately by each. This kaleidoscopic approach allows the reader multiple perspectives on the rich sonic and philosophical complexity of Andal’s classical Tamil.
Part memoir, part oral testimony, part eyewitness account, Binodini's The Maharaja's Household provides a unique and engrossingly intimate view of life in the erstwhile royal household of Manipur in northeast India. It brings to life stories of kingdoms long vanished, and is an important addition to the untold histories of the British Raj.
Maharaj Kumari Binodini Devi, who wrote under the single name of Binodini, published The Maharaja's Household as a series of essays between 2002 and 2007 for an avid newspaper reading public in Manipur. Already celebrated across the state for her award-winning novel, short stories, and film scripts, Binodini entranced her readers anew with her stories of royal life, told from a woman's point of view and informed by a deep empathy for the common people in her father's gilded circle.
Elephan hunts, polo matches and Hindu temple performances form the backdrop for palace intrigues, colonial rule and White Rajahs. With gentle humour, piquant obersavations and heartfelt nostalgia, Binodini evokes a lifestyle and era that is now lost. Her book paints a portrait of the household of a king that only a princess - his daughter - could have written.
Hansa Wadkar (born Ratan Bhalchandra) was one of Maharashtra's best known stage and screen personalities. By the time she was married to a much older family friend and impressario when she was just 15 she had already starred in nine or ten movies and was becoming a name in the film world. Supporting her family on her earnings, her brother sick with malaria, and both parents having taken to drink, life was not easy for the young woman. But Hansa was not only beautiful and immensely talented, she was tough, willful, capricious and headstrong.
Her autobiography, published in 1970, created a sensation for its frankness and directness. It was later made into a film, Bhumika, by the well-known director Shyam Benegal and starred Smita Patil in the title role.
Talaash is the second novel of the Bangladeshi writer Shaheen Akhtar. It captures the brutalities of the 1971 war of liberation and its contingent afterlife -- more specifically, the scars it has left on women. For thirty long years, Mariam, the protagonist of the novel, lives with memories of a war that refuses to end for her. The analeptic and proleptic shapings of Shaheen's prose travel in and through those shattered memories (and their public use) to construct a devastating archive of pain and anguish, far beyond the pale of cause and effect. Shaheen Akhtar's mesmerizing and moving novel, set against the background of the Bangladesh war of independence, explores the violence done to women, their courage and heartbreak, their search for love and their betrayal. Taalash (The Search) was awarded the Prothom Alo Literary Prize in 2004.
Set in late 19th century Assam, The Bronze Sword of Tengphakhri Tehsildar is the heroic tale of a Bodo freedom fighter who was, arguably, the first woman revenue collector in British India. It was Indira Goswami's last work of fiction and this is the first-ever English edition, powerfully and sensitively translated from the Assamese by Aruni Kashyap.
"Indira Goswami is one of the pre-eminent literary figures in India and a woman of remarkable courage and conviction... She has also been an important voice in championing women's causes, and has done much to highlight the plight of widows. [She] is one of those rare figures whose achievements as a writer are closely paralleled by their accomplishments as a social and political activist." - Amitav Ghosh
128 B, First Floor
New Delhi 110 049
(Near Slice of Italy, Rangoli Square, round the corner from The Paper Store)
Tel: +91-11-26494613 / 26494618