- About Zubaan
- Zubaan Trust
- More Information
Loading the content... Loading depends on your connection speed!
The Blue-necked God (Nilakantha Braja), published in 1976, is one of Indira Goswami's early novels and the first time that a writer highlighted the exploitation and poverty of widows, dumped in a 'sacred' city to eke out their days in prayer by uncaring, callous families under the guise of religious sanction and tradition. It was a book that raised many eyebrows when it was first published for this amazing narrative combined fact and fiction, autobiography and reflection in a fascinating mix as she tried to depict the confusion and the mental agony she herself experienced after the death of her husband through her character Saudamini. The physical, emotional, financial deprivation faced by the young widow has been woven into a perceptive text that drew on the author's own research and experiences as she roamed the streets of Vrindavan and exposed, for the first time, the uglier side of the city and its traditions.
"Indira Goswami is one of the pre-eminent literary figures in India and a woman of remarkable courage and conviction... She has also been an important voice in championing women's causes, and has done much to highlight the plight of widows. [She] is one of those rare figures whose achievements as a writer are closely paralleled by their accomplishments as a social and political activist." -- Amitav Ghosh
In the mid-nineties, Birjees Dawar Ali returns to Pakistan to seek out a history left unfinished long ago, a history from which, nursing heartbreak and betrayal, she had once earlier fled, back to her home in partitioned India. Will she find the family that so generously gave her succour, the home that became her own, the people who gave her unquestioning love? Or, will all these certainties have fled with the march of history? A deeply moving narrative of love and loss, All Passion Spent focuses on the unresolved question of the 1947 Partition of India and the emergence of India and Pakistan as two separate countries. Zaheda Hina's richly layered narrative brought alive in this lyrical and poetic translation by Neelam Hussain, touches on the many unanswered questions that surround this painful history: the profound sense of grief and displacement, the lives sundered midstream, the lost friendships and the quest for new roots and lands under different skies.
Patriarchy asserts men are superior to women
Feminism clarifies women and men are equal
Queerness questions what constitutes male and female
Queerness isn’t only modern, Western or sexual, says mythologist Devdutt Pattanaik. Take a close look at the vast written and oral traditions in Hinduism, some over two thousand years old, and you will find many overlooked tales, such as those of Shikhandi, who became a man to satisfy her wife; Mahadeva, who became a woman to deliver a devotee’s child; Chudala, who became a man to enlighten her husband; Samavan, who became the wife of his male friend, and many more . . .
Playful and touching—and sometimes disturbing—these stories, when compared with their Mesopotamian, Greek, Chinese and Biblical counterparts, reveal the unique Indian way of making sense of queerness.
'Call Me Confused, Please' requests one of the stories in this insightful and engaging collection from women of South Asian origin living in North America. 'Made in the USA?' wonders another.
Through poems, short stories and scholarly pieces, writers who are in their twenties, thirties and forties share what it is to live and grow up in a country that is your home and yet alien to you. They touch upon issues of culture, belonging, romance, body, race, ethnicity and the notion of 'home'. Moving beyond the idea of ABCDs (America-Born Confused Desi) and the 'identity crisis', the writers grapple with the richness of their diverse inheritances to produce a more nuanced understanding of self.
"Diverse voices challenge social binaries - of race, sexuality, nationality - to showcase the many facets of brown-ness." - Bandana Purkayastha, University of Connecticut
At twenty-one, Deen is dismayed by the poverty around him and trapped in negativity. Alienated from family and society, heroin is his drug of choice.
Deen and his partner in crime, AJ, ride high on acid and amphetamines, philosophize in the university canteen, party in a politician’s posh pad and contemplate God at a roadside tea stall. From Maria, a chemically imbalanced diva, to a rickshaw-walla who reflects on the importance of positive energy, to a group of fakirs who sing about love, and a detective who has his own take on addiction, the characters in Shazia Omar’s debut novel crackle with life.
They represent the despair, hopes and aspirations of a generation struggling to survive in the harsh realities of life in modern Dhaka. Hard-hitting and intensely moving, this is an extraordinary novel, and one that is destined to launch Omar as a major contemporary voice from South Asia.
"Shazia Omar's energetic debut novel heralds a new voice in Bangaldeshi fiction. Located in the urban chaos of Dhaka city, Like a Diamond in the Sky shines a light on the crime, drug addiction, love, and loneliness at the heart of the modern metropolis."- TAHMIMA ANAM, author of A Golden Age
After the success of These Hills Called Home and Once Upon a Life, Temsula Ao returns to her beloved Nagaland to bring readers the beautifully crafted story of Aosenla, a woman who is coming to terms with herself. The novel opens on a typical summer afternoon that soon turns into another oppressive evening. Aosenla sits listening to her children playing nearby and is seized by a great lethargy. As she casts a watchful gaze over the house she has called home for so many years, Aosenla wonders how an inanimate structure like a house can exercise such power over a human being.
Looking down at a wedding invitation in her hands, Aosenla begins to recall her own wedding many years ago, initiating a deep and moving reflection on the life that others made for her and the life that she eventually created for herself.
This delicious spread of short stories is now available in a brand new paperback edition as part of Zubaan Classics series to celebrate Zubaan's 10th anniversary.
A young woman, neglected by her rakish husband, decides to 'kill him with kindness' and stuff him with food, another cooks manically, a third helps herself to money and small knick-knacks from her husband's pockets where she finds the different scents of each of the women he has been with... Along with the husband is the ubiquitous mother-in-law who moves into the newly-married couple's bedroom barely a month after they have set up home. Each vignette is, by turns, funny, poignant, macabre - a delicious spread, showcasing Bulbul Sharma's mastery of the stories small actors and the drama of daily life.
"This slim collection of stories is quite like a methodical cook's masala tray, each ingredient and spice in its proper slot - each story retains its unique flavour while contributing to the main dish and the main dish, need we say, is a veritable feast for the senses" -- Kankana Basu, The Hindu
A lone hunter, Vilie, sets out to find the river of his dreams: to wrest from its sleeping waters a stone that will give him untold power. It is a dangerous quest, for not only must he overcome unquiet spirits, vengeful sorceresses and daemons of the forest, there are men – armed with guns – on his trail.
Easterine Kire’s novel transports the reader to the remote mountains of Nagaland, a place alive with natural wonder and supernatural enchantment. As Vilie treks through the forest on the trail of his dream, we are also swept along in this powerful narrative and walk alongside him in a world where the spirits are every bit as real as men and women, and where danger – or salvation – lies at every turn.
Kire’s powerful narrative invites us into the lives and hearts of the people of Nagaland: the rituals and beliefs, their reverence for the land, their close-knit communities – the rhythms of a life lived in harmony with their natural surroundings. It is against this spellbinding backdrop that Kire tells the story of a solitary man driven by the mysterious pull of a dream, who must overcome weretigers and malignant widow-spirits in the search for his heart’s desire.
“...reminiscent of Marquez’s magic realism and Leslie Silko’s Native-American story-telling. At the end, though, this is a Naga story, unmistakably so, in its sense of place,
time, and oral traditions.”
Paulus Pimomo, Central Washington University, USA
Fateema opened her diary and began writing: “Jihad as mentioned by the Prophet is a war against injustice and oppression. Islam means peace and surrender. Islam does not recommend killing innocent people. The Prophet released hundreds of slaves from bondage and sent themback to their native land.”
There was a lot more she could write. She would one day. Not for others, but to her own people she would explain the meaning of the word ‘Islam’.
For a bright young woman like Fateema Lokhandwala, the idea that one day she might own her own house is a daring dream. Her father has spent his life, slaving away selling scrap metal so that his children might ‘jump the fence of poverty and illiteracy’. Fateema dreams not only of owning her own house, but of higher education, a better job, a wider world. Her brother, Kareem, is persuaded down a very different path – to join the jihad, to become a holy warrior.
Ila Arab Mehta’s moving and sharply observed novel follows one woman’s struggle to find her way in a world torn by communal violence, to reconcile her conflicting loyalties to her family and friends, to find a place that she can ultimately call ‘home’, a place where fences –between communities, between people – are no longer necessary.
The body as social and cultural text provides a rich site for creative experimentation in this collection of short stories by contemporary women writers of South Asia. In a world that tends to equate the body with biology, and femininity with the reproductive function, these writers from Bangladesh, Bhutan, India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka interrogate these assumptions and reinscribe the body as a source of resistance and self-empowerment. Identity, history, myth, scientific experiment, social heirarchies, sexuality, nationalism, violence, ethics and ecology are interwoven issues for which the body in these stories becomes a powerful signifier. Together, these bodymaps chart a subversive female geography that startles with its boldly inclusive vision.
Radha Chakravary teaches English at Gargi College, University of Delhi. She translates major Bengali writers such as Mahasweta Devi, Rabindranath Tagore and Bankimchandra into English. She was nominated for the Crossword Translation Award (2004) and received the Dr Radhakrishnan Memorial Award in 2006.
Contributors: Indira Goswami, Amrita Pritam, Bhuwan Dhungana, Ismat Chughtai, Mahasweta Devi, Ambai, Yashodhara Mishra, Kunzang Choden, Kathleen Jayawardene, Manjula Padmanabhan, Selina Hossain, Asha Kardaley, Easterine Iralu, Zaheda Hina and Kamala Das. The translators include Hina Nandrajog, Manjushree Thapa, Anjana Srivastava, Lakshmi Holmstrom, Mahasweta Baxipatra, Vijita Fernando, Keerti Ramachandra, Muhammad Umar Memon, V.C. Harris and C.K. Mohamed Ummer.
Be transported into dystopian cities and alternate universes.
Hang out with unicorns, cyborgs and pixies.
Learn how to waltz in outer space.
Be amazed and beguiled by a fairy tale with an unexpected twist,
a futuristic take on a TV cooking show,
and a playscript with tentacles.
In other words, get ready for a wild ride!
This collection of sci-fi and fantasy writing, including six graphic stories, showcases twenty of the most exciting writers and artists from India and Australia, in an all-female, all-star line-up!
Samhita Arni, Kuzhali Manickavel, Manjula Padmanabhan, Vandana Singh, Payal Dhar, Anita Roy, Annie Zaidi, Penni Russon, Kate Constable, Isobelle Carmody, Justine Larbalestier, Alyssa Brugman, Kirsty Murray, Margo Lanagan, Priya Kuriyan, Prabha Mallya, Amruta Pail, Lily Mae Martin, Nicki Greenberg and Mandy Ord.
As the monsoon rains wash over the city of Kolkata, four women sit and read and talk in the kitchen of Kailash-- the old mansion of the Chattopadhyays where Uma comes to live after her marriage in the summer of 1962. Her husband's silence about his mother and the childhood tragedy that beckons him from the shadowy landing of Kailash, the embroidered handkerchiefs in an old soap box in her father-in-law's room and the presence of the old, green-eyed Pishi intrigue Uma. But it is only as she begins to read aloud the traditional Chandimangal composed by her husband's grandfather to celebrate the goddess that the smothered stories begin to emerge... The novel weaves in the history of the militant goddess recast as wife, the Portuguese in Bengal, the rise of print and the making of memories from the Swadeshi movement to the turbulent sixties in Bengal as Uma discovers that the foundation of Kailash is not only very deep but also camouflages the stench of death.
This anthology is not only about what Gujarati women speak, but also what they don’t. In a state that registers increasing cases of violence against women, what kind of truths does its literature embody?
If malestream writing in Gujarat seldom mirrors its everyday truths, do the women risk unpleasantness? Kothari’s introduction builds upon such premises and leads the reader to a trajectory of women writers from the beginning of the twentieth century to the present day, starting with the journal entries of a dancer at the end of the nineteenth century, to the journal entries of an academic woman at the end of the twentieth century. The wide range of stories and fictional excerpts show how Gujarati women inhabit their fictional worlds. The trajectory hints at an imperceptible shift from muffled voices to more candid ways of being, and yet it never loses completely the middle-class genteelness that characterizes literary discourses in Gujarat.
Rita Kothari teaches at St. Xavier’s College, Ahmedabad. Her publications on literary sociology of Gujarat and translation include Translating India, Modern Gujarati Poetry: A Selection, Coral Island: Poems by Niranjan Bhagat, Angaliyat (a Gujarati Dalit novel). Her forthcoming book is Stigmatised Identities: The Sindhis of Gujarat.
First published in Marathi in 1966, this unique novella in free verse tells an age-old story: that of a woman’s deep desire to be a mother
Setting out life as a game in which the moves are predetermined, and yet where rules exist only to be twisted, perhaps negotiated, sometimes even changed, Anuradha Vaidya deftly engages the reader in a sort of play, suggesting a joining of the dots, a connecting of line endings that lead the reader deeper into the story.
As the story traces a relationship that begins with unquestioning love that, over time, transforms into tension and distance, the reader is encouraged to linger, or jump back and forth across stanzas and lines, to navigate, interpret, and savour the beauty of the expression, both in the turn of phrase and the coinage of new words.
The sheer beauty of the almost allegorical imagery of life as a game played on the worldly board by people who are actually pawns, marks every page of this poetic narrative.
This touching and at times harrowing glimpse into the conflict-ridden Nagaland is now available in a brand new paperback edition as part of the Zubaan Classics series to celebrate Zubaan's 10th anniversary. More than half a century of bloodshed has marked the history of the Naga people who live in the troubled northeastern region of India. Their struggle for an independent Nagaland and their continuing search for identity provides the backdrop for the stories that make up this unusual collection. Describing how ordinary people cope with violence, how they negotiate power, and force, how they seek and find safe spaces and enjoyment in the midst of terror, the author details a way of life under threat from the forces of modernization and war.
No one -- the young, the old, the ordinary housewife, the willing partner, the militant who takes to the gun, and the young woman who sings even as she is being raped -- is untouched by the violence. Theirs are the stories that form the subtext of the struggles that lie at the internal fault lines of the Indian nation-state. These are stories that speak movingly of home, country, nation, nationality, identity, and direct the reader to the urgency of the issues that lie at their heart.
Temsula Ao is the Dean, School of Humanities and Education, North Eastern Hill University, Shillong.
"Temsula Ao, like many of her predecessors has successfully described the experiences of her people. The struggle for freedom and the search for identity have been discussed by many writers and these are pivotal themes of those who had to pay a heavy price for freedom. To this end Temsula Ao must be praised for her successful attempt." -- Shagufta Yasmeen, Dawn
These deceptively simple stories uncover both the complexity and irony of women's lives in Bhutan today. They show how ordinary lives, choices and experiences are both remarkable and poignant. In I am a Small Person, a despised woman uses her femininity as a means to control a man, the young girl in I Won't ask Mother suddenly feels empowered and confident when she makes a decision without consulting her mother.
All the stories take place in rural settings, to which creeping urbanisation brings gradual change, and tensions surface between the new and the old, or the traditional and the modern. For many rural women, being able to connect to the city and all its perceived power and glamour is a very real aspiration. This yearning is exemplified in Look at her Belly Button, where a young woman effortlessly slips out of the role of a farmer to become a 'real Bhutanese' urbanite.
Sita Mirchandani, a Hindu refugee from Singh, now living in India, Salma and Surayya, two Muslim girls from U.P. who are forced to move to Pakistan, Tanvir Fatima is in Karachi and not quite sure why she is there – these are the characters who inhabit these works of fiction. Originally published as “Sitaharan”, “Housing Society” and “Patjhad ki Awaz”, the stories explore the cataclysmic events that have unmoored the lives of these women and how each, in her own way, battles with a state or exile that is more internal than external. Together they unfold a series of betrayals—historical, political, personal—and how the women struggle to come to terms with them.
Qurratulain Hyder is one of the leading writers of Urdu fiction in India. She was awarded the Bhartiya Jnanpith, India’s highest literary award, in 1989. The recipient of a number of other literary awards, she is a Fellow of the Sahitya Akademi, has travelled widely and has worked as a journalist and broadcaster.
C. M. Naim has taught Urdu Language and Literature at the University of Chicago in the Department of South Asian Languages and Civilizations since 1961. He co-founded Mahfil (The Journal of South Asian Literature) in 1963 and the Annual of Urdu Studies in 1981.
Talaash is the second novel of the Bangladeshi writer Shaheen Akhtar. It captures the brutalities of the 1971 war of liberation and its contingent afterlife -- more specifically, the scars it has left on women. For thirty long years, Mariam, the protagonist of the novel, lives with memories of a war that refuses to end for her. The analeptic and proleptic shapings of Shaheen's prose travel in and through those shattered memories (and their public use) to construct a devastating archive of pain and anguish, far beyond the pale of cause and effect. Shaheen Akhtar's mesmerizing and moving novel, set against the background of the Bangladesh war of independence, explores the violence done to women, their courage and heartbreak, their search for love and their betrayal. Taalash (The Search) was awarded the Prothom Alo Literary Prize in 2004.
A long time ago, a young prince, the heir to a great South-Asian kingdom, wielded Siva's mighty bow and won the heart of a brave princess.
The story of what happened next to the married couple, the Ramayana, told and re-told countless times over the centuries, begins where most stories end. The twenty-five stories in Breaking the Bow take a similar courageous leap into the unknown. Inspired by the Ramayana and its cultural importance, the anthology dares to imagine new worlds.
Here you will find magic realist and surreal stories. Robot and cyberpunk stories. Fantasy and science fiction stories. Hard-to-classify stories.
Stories by some of the best writers in contemporary south-Asian fiction, including Abha Dawesar, Rana Dasgupta, Priya Sarukkai Chabria, Tabish Khair, Kuzhali Manickavel, Mary Anne Mohanraj and Manjula Padmanabhan. Stories not only from India, Sri Lanka and Thailand, but also Dubai, Israel, Holland, the United Kingdom, Canada and the United States.
Breaking the Bow is a collection of brilliant, original and beautifully told tales, guaranteed to enlighten and entertain.
Rabia is growing up in a conservative community in southern India. One day, she
and her friends sneak off to the pictures. Caught on her return home, Rabia gets a beating from her mother, Zohra, who cries as she beats her daughter into submission. Firdaus is beautiful and of marriageable age. A groom is found for her, a wealthy man who lives abroad. On her wedding night, she takes one look at him and says, 'I’m not going to live with you, don’t touch me!’ Inside their male dominated world, Rabia,
Zohra, Firdaus, and many others make their small rebellions and compromises, friendships are made and broken, families come together and fall apart, and almost imperceptibly change creeps in. Salma’s beautiful, evocative, poetic novel recreates the sometimes suffocating, and sometimes heartbreaking world of Muslim women in southern India. The Hour Past Midnight is translated into English by Lakshmi Holmstrom.
Set in late 19th century Assam, The Bronze Sword of Tengphakhri Tehsildar is the heroic tale of a Bodo freedom fighter who was, arguably, the first woman revenue collector in British India. It was Indira Goswami's last work of fiction and this is the first-ever English edition, powerfully and sensitively translated from the Assamese by Aruni Kashyap.
"Indira Goswami is one of the pre-eminent literary figures in India and a woman of remarkable courage and conviction... She has also been an important voice in championing women's causes, and has done much to highlight the plight of widows. [She] is one of those rare figures whose achievements as a writer are closely paralleled by their accomplishments as a social and political activist." - Amitav Ghosh
128 B, First Floor
New Delhi 110 049
(Near Slice of Italy, Rangoli Square, round the corner from The Paper Store)
Tel: +91-11-26494613, 26494617 and 26494618