Tamil Literature in English Translation Series
Jealous of the ‘success’ of his hardworking farmhands, the rich farmer cuts off access to their land; a free gift won by a working-class family is appropriated by their rich employer who feels his status entitles him to such benefits, a teacher finds herself rendered speechless by the subtle, insidious ways in which caste operates around her, a pregnant woman dreams of clean toilets for her child. Hard hitting, often unrelenting, the twelve powerful stories in this slim volume have been selected by Bama, a Dalit writer who broke new ground by speaking out publicly against caste discrimination, particularly in the Church. Written in everyday Tamil and in regional dialects, and skillfully translated by Ahana Lakshmi, the stories are firmly rooted in the twin experiences of caste and gender and upend much of the received wisdom about what counts as ‘good’ literature.Contributors: Nachiyal Suganthi | Aranga Mallika | Bama | Amutha Arathi | Puthiya Maadhavi | Revathi Muhil | P. Sivakami | Thenmozhi | Uma Devi"A most promising and original author." — Ursula K LeGuin, author of The Earthsea Trilogy
"Read [this collection] in homage to the first Indian writer to make a serious mark in the SF world; or read it simply because she writes with such a beguiling touch of the strange." — Nilanjana Roy, The Business Standard
"Temsula Ao, like many of her predecessors has successfully described the experiences of her people. The struggle for freedom and the search for identity have been discussed by many writers and these are pivotal themes of those who had to pay a heavy price for freedom. To this end Temsula Ao must be praised for her successful attempt." -- Shagufta Yasmeen, Dawn
"She revels in the macabre, pushes the envelope on the extreme... Her stories and plays work so masterfully on so many levels?as twist-in-the-tale page-turners, as on-the-edge adventures, as miniature theatres of the absurd that the reader's imagination plays almost as singular a part in them as the writer's." -- Sumana Mukherjee, The Hindu"The best thing about these stories is their momentum, their narrative drive. You keep turning the pages and there is always a pay-off at the end.... Hot Death, Cold Soup not only stays afloat, it fairly zips along, it flies." -- Mukul Kesavan, Outlook "Padmanabhan is aware of the fact that a story can grab a reader with the use of humour. But the hooks sink in when even the farfetched sounds plausible?That is her real strength ? to make the reader feel comfortable, and still keep him guessing." -- Arun Katiyar, India Today
In Unmoored, Ramachandran Usha crafts an intimate exploration of migration and belonging. Three women—Ayesha, Indu, and Ameera—return to Chennai from the Gulf, each looking to reunite with the loved ones they left behind. Despite differences in religion, social status and age, they are also united in their quest for a true sense of home. Usha’s novella dwells on the seldom-told yet pervasive story of women who travel to the Middle East and beyond, driven by the need to secure their families’ futures.
The protagonists of the two short stories featured in this collection, ‘Khushka’, and ‘Success’, have much in common with the women of Unmoored, even as they grapple with crises of faith and finance.
______________________________________________________________________________________Ramachandran Usha has been writing in Tamil since 2003. She was awarded the second place in the KiVa Jagannathan Centenary Novel Award Competition for Karai Thedum Odangal (translated as Unmoored). She also won a short story competition held by Kalki and has been published widely in leading magazines and online journals.
Krupa Ge is a writer from Madras (Chennai). She is the author of a novel, What We Know About Her (2021) and a narrative non-fiction book, Rivers Remember (2019). Her reportage and cultural writings have appeared in Indian and international publications over the last 14 years.
“A clear-eyed view of life’s innate contradictions” —Mita Ghose, The Hindu
“Allahabad may just have found her Chekov” — Irwin Allan Sealy
“Touches of poetry” — Anjana Basu, Outlook
“...reminiscent of Marquez’s magic realism and Leslie Silko’s Native-American story-telling. At the end, though, this is a Naga story, unmistakably so, in its sense of place, time, and oral traditions.”
Paulus Pimomo, Central Washington University, USA
Contact Us
© Zubaan 2019. Site Design by Avinash Kuduvalli.
Payments on this site are handled by CCAvenue.